Éö¤ÎLifeStyleConcierge¡Á¤è¤¦¤³¤½¡Á
Previous Posts
Previous Posts
PROFILE
LINKS
SELECTED ENTRIES
RECENT COMMENTS
  • ¥È¥Þ¥¹¡¦¥²¥¤¥ó¥º¥Ð¥é¡ÊThomas Gainsborough)
    ¢Í ¤ß¡¼¤¿¤ó (06/17)
  • ÈëÌ©¤ÎÀµ¼¼ ¥Þ¥ó¥È¥Î¥ó¸ô¼ßÉ׿Í
    ¢Í ¥é¥«¥ó (05/21)
  • 100ǯÁ°¤ÎVOGUE¡¡1909ǯ ¥¢¡¼¥Ä¡¦¥¢¥ó¥É¡¦¥¯¥é¥Õ¥Ä±¿Æ°¤Îɽ»æ¡¡1892ǯ ¥ô¥©¡¼¥°ÁÏ´©¤Îɽ»æ
    ¢Í »ûÅç¡¡Æ× (04/30)
  • ¥µ¥ó¡á¥Æ¥°¥¸¥å¥Ú¥ê¤Îé¬é¯¤È¹á¿å
    ¢Í Éö (07/03)
  • ¥µ¥ó¡á¥Æ¥°¥¸¥å¥Ú¥ê¤Îé¬é¯¤È¹á¿å
    ¢Í tabasa (07/03)
  • ¥¸¥ç¥ó¡¦¥á¥ê¥Ã¥·¥å¡¦¥¹¥È¥é¥É¥ô¥£¥Ã¥¯¡¡°Â³Ú¤ÎÌ´¡¢°Â³Ú¤Î²Î¶Ê
    ¢Í Éö (03/14)
  • ¥·¥§¥¤¥¯¥¹¥Ô¥¢¡Ö¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¡×¤«¤é¡¡°¦¤·¤Î¥ª¥Õ¥£¡¼¥ê¥¢
    ¢Í Éö (03/14)
  • ¥¸¥ç¥ó¡¦¥á¥ê¥Ã¥·¥å¡¦¥¹¥È¥é¥É¥ô¥£¥Ã¥¯¡¡°Â³Ú¤ÎÌ´¡¢°Â³Ú¤Î²Î¶Ê
    ¢Í E=MC2 (03/09)
  • ¥·¥§¥¤¥¯¥¹¥Ô¥¢¡Ö¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¡×¤«¤é¡¡°¦¤·¤Î¥ª¥Õ¥£¡¼¥ê¥¢
    ¢Í gochin (02/14)
  • ¼Ì¿¿À°Íý¡¡40¿ôǯÁ°¤Î¼Ì¿¿(¾¼ÏÂ40ǯÂå¡Á¡Ë
    ¢Í Éö (10/19)
RECENT TRACKBACK
  • ¥¢¥¬¥µ¡¦¥¯¥ê¥¹¥Æ¥£¡¼ ¡Ö̵¼Â¤Ï¤µ¤¤¤Ê¤à¡× ¥è¥Ö¤Î¶ìǺ
    ¢Í RE+nessance (07/10)
  • Dear, dear Norland¡¡¥Þ¥ê¥¢¥ó¤Îò¤­ ¡ÖʬÊ̤È¿´¶¡×Âè5¾Ï¡¡ÈéÆù¤Ê¿ÍÀ¸
    ¢Í KOBAKO (04/27)
  • ¥Ï¥Î¡¼¥ô¥¡¡¼Ä«¡¡±Ñ¹ñ¤ÎÈþ¾¯½÷»ÐË夿¤Á¤È¥ª¡¼¥¹¥Æ¥£¥ó¤Î»ÐË夿¤Á
    ¢Í RE+nessance (04/25)
  • ¥¸¥ç¥ó¡¦¥À¥ó¥«¥ó¡¡¿ÀÏäÈÅÁ¾µ¤Î¿Í¡¹¤Î¹Ô¿Ê ¡Ö°¦¤Î²¾ÌÌ¡×
    ¢Í RE+nessance (03/13)
  • ¥Ç¥£¡¼¥Î¡¦¥Ð¥ë¥¹ ¥¤¥ô¤Î¸¶ºá
    ¢Í RE+nessance (02/07)
  • ¥·¥§¥¤¥¯¥¹¥Ô¥¢¤Î¸ÀÍÕÍ·¤Ó¡¡¥ª¥Õ¥£¡¼¥ê¥¢¤Î¥Ø¥ó¥ë¡¼¥À¡¼
    ¢Í remove (12/11)
  • ¥·¥§¥¤¥¯¥¹¥Ô¥¢¤Î¸ÀÍÕÍ·¤Ó¡¡¥ª¥Õ¥£¡¼¥ê¥¢¤Î¥Ø¥ó¥ë¡¼¥À¡¼
    ¢Í RE+nessance (12/11)
  • ¥«¥ß¡¼¥æ¡¦¥Ô¥µ¥í¤Î©»Ò¡¡¥ê¥å¥·¥¢¥ó¤Î¥ª¥Õ¥£¡¼¥ê¥¢
    ¢Í XAI (11/19)
  • ¥ª¥Õ¥£¡¼¥ê¥¢¡¡ Ophelia
    ¢Í Life £Ó£ô£ù£ì£å Concierge Private (11/17)
  • ½©¤Î¥³¥ó¥µ¡¼¥È¤«¤é ¥Ý¥Ã¥×¥¹¡õ¥·¥ã¥ó¥½¥ó ¥Õ¥é¥ó¥»¡¼¥º¡Ê¥Õ¥é¥ó¥¹¤Î²Î¡Ë
    ¢Í remove (10/20)
CATEGORIES
ARCHIVES
RECOMMEND
Remaining Flowers
Remaining Flowers ¡ÊJUGEM¥ì¥Ó¥å¡¼ »¡Ë
Daniel Ost, Jean-Pierre Gabriel, Robert DeWilde
Remaining Flowers

½ÐÈǸ夹¤°¤ËÉÊÀÚ¤ì¤È¤Ê¤ê¡¢½éÈÇËܤË6Ëü±ß¤Î¥×¥ì¥ß¥¢¤¬¤Ä¤¤¤¿ÅÁÀâŪ¤ÊÂè1ºîÌܺîÉʽ¸¤È¡¢1993ǯ¤Ë½ÐÈǤµ¤ì¤¿Âè2ºîÌܺîÉʽ¸¤ÎÃ椫¤éÈ´¿è¤µ¤ì¤¿Éü¹ïÈǺîÉʽ¸¡£
RECOMMEND
Leafing Through Flowers
Leafing Through Flowers ¡ÊJUGEM¥ì¥Ó¥å¡¼ »¡Ë
Daniel Ost
À¤³¦°ìÈþ¤·¤¤ËÜ


±Ñ¹ñ¤Î¥É¥ó¥µ¥¤¥ÉŸ¤Ç¡ÖÀ¤³¦°ìÈþ¤·¤¤ËÜ¡×ÉôÌç¤Ç¶ä¾Þ¤ò¼õ¾Þ¤·¤¿¥À¥Ë¥¨¥ë¡¦¥ª¥¹¥È¤ÎÂè3ºîÌܺîÉʽ¸¤Ç¤¹¡£
RECOMMEND
¥¤¥ó¥¹¥¿¥ì¡¼¥·¥ç¥ó
¥¤¥ó¥¹¥¿¥ì¡¼¥·¥ç¥ó ¡ÊJUGEM¥ì¥Ó¥å¡¼ »¡Ë
¾¾Èø ÂÀ°ì¡£
¥¤¥ó¥¹¥¿¥ì¡¼¥·¥ç¥ó


¡Ö²Ö¤Ï¡¢¤¢¤¯¤Þ¤Ç¤â¼çÌò¤ò°ú¤­Î©¤¿¤»¤ë¤À¤±¤Îź¤¨Êª¤Ç¡¢ÌÜΩ¤Á¤¹¤®¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Ê¤¤¤¬¡¢Åº¤¨Êª¤È¤·¤ÆºÇ¤âÁÇŨ¤Ê¤â¤Î¡×
RECOMMEND
RECOMMEND
Monet in the 20th Century
Monet in the 20th Century ¡ÊJUGEM¥ì¥Ó¥å¡¼ »¡Ë
Claude Monet, Mary Anne Stevens, George T. M. Shackelford, Royal Academy of Arts (Great Britain), Michael Leja, Boston Museum of Fine Arts
RECOMMEND
RECOMMEND
RECOMMEND
RECOMMEND
RECOMMEND
RECOMMEND
RECOMMEND
RECOMMEND
The Jewels of Lalique
The Jewels of Lalique ¡ÊJUGEM¥ì¥Ó¥å¡¼ »¡Ë
Rene Lalique, Sigrid Barten, Yvonne Brunhammer, Cooper-Hewitt Museum, Smithsonian Institution, Dallas Museum of Art
RECOMMEND
RECOMMEND
The Floral Art of Pierre-Joseph Redoute
The Floral Art of Pierre-Joseph Redoute ¡ÊJUGEM¥ì¥Ó¥å¡¼ »¡Ë
Marianne Roland Michel, Peter C. Sutton, Carolyn Rose Rebbert, Cynthia A. Drayton
RECOMMEND
RECOMMEND
RECOMMEND
RECOMMEND
RECOMMEND
MOBILE
qrcode
̵ÎÁ¥Ö¥í¥°ºîÀ®¥µ¡¼¥Ó¥¹ JUGEM
SPONSORED LINKS

12
--
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
--
>>
<<
--
Æü¡¹¤ÎÀ¸³èÈþ

Life £Ó£ô£ù£ì£å Concierge

¥¹¥Ý¥ó¥µ¡¼¥µ¥¤¥È

°ìÄê´ü´Ö¹¹¿·¤¬¤Ê¤¤¤¿¤á¹­¹ð¤òɽ¼¨¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹

| - | | - | - | pookmark |
¥Á¥ã¡¼¥ë¥º¡¦¥¢¥ì¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥¿¡¼ ¡Ö±¿Ì¿¡×

CHARLES ALLEN WINTER American (1869-1942) Fortune

±¿Ì¿¡¡1908
¥Á¥ã¡¼¥ë¥º¡¦¥¢¥ì¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥¿¡¼


ͧ¿Í¤Îalei ¤¬¥Þ¥µ¥Á¥å¡¼¥»¥Ã¥Ä½£¤Î¥°¥í¥¹¥¿¡¼ ¥·¥Æ¥£¡¦¥Û¡¼¥ë¤ÎÊɲè¤Î¼Ì¿¿¤ò¤ß¤»¤Æ¤¯¤ì¤Þ¤·¤¿¡£¤¢¤ó¤Þ¤ê»ä¤Î´Ø¿´¤Î¤ï¤«¤Ê¤¤²è²È¤Ç¤·¤¿¤¬¡¢¸¡º÷¤·¤Æ¤ß¤¿¤é1Ëç¤À¤±µ¤¤Ë¤Ê¤Ã¤¿³¨¤¬¡£

¥°¥í¥¹¥¿¡¼»ÔÄ£¼Ë¤ÎÊɲè¤È¤Ï¤Þ¤Ã¤¿¤¯ÀµÈ¿ÂФʥե¡¥ó¥¿¥¸¥Ã¥¯¤ÊºîÉÊ¡Ö±¿Ì¿¡×¤Ç¤¹¡£



| ART&ARTIST | 23:39 | comments(0) | trackbacks(0) | pookmark |
¥¦¥©¥ë¥¿¡¼¡¦¥¯¥ì¥¤¥ó¡¡²Ö¤Îº§Îé

A flower wedding : described by two wallflowers (1905) by Walter Crane

¥¦¥©¥ë¥¿¡¼¡¦¥¯¥ì¥¤¥ó¡¡²Ö¤Îº§Îé 1905


¥¦¥©¥ë¥¿¡¼¡¦¥¯¥ì¥¤¥ó¤Î³¨ËܤÎÁÞ³¨¤ò¤Ï¤¸¤á¡¢¥·¥§¥¤¥¯¥¹¥Ô¥¢¡¢¤½¤·¤Æ²Ö¤Î¥·¥ê¡¼¥º¤Ê¤É¡¢ºÇ¶á¤Ç¤ÏË®Ìõ¤ÇÉü¹ïÈǤʤɤ⤢¤ê¡¢Â¿¤¯¤Î¿Í¤¬³Ú¤·¤á¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿¤Í¡£

ÃÍÃʤत¤â¤Î¤«¤é¡¢¥¢¥ó¥Æ¥£¡¼¥¯¤Î¸Å½ñ¤Ï¡»Ëü±ß¡Á¤È¤¤¤¦¶ñ¹ç¤Ë¡¢¤µ¤Þ¤¶¤Þ¤Ê²ÁÃͤ¬¤Ä¤¤¤Æ¤¤¤ë¥¦¥©¥ë¥¿¡¼¡¦¥¯¥ì¥¤¥ó¤Î¥¤¥é¥¹¥ÈËÜ¡£

ËÜÆü¤Ï¡Ö²Ö¤Îº§Îé¡×¤ò¤´¾Ò²ð¤·¤Þ¤¹¤Í¡£


























































































¥×¥í¥Ý¡¼¥º¤«¤éº§Îé¡¢¾·ÂÔµÒ¡¢¤½¤·¤Æ¥Ï¥Í¥à¡¼¥ó¤Ë¥¢¥¯¥·¥Ç¥ó¥È¤¬¤¢¤Ã¤Æ¤â¡¢·ë¶É¥Ï¥Ã¥Ô¡¼¥¨¥ó¥É¤Ç½ª¤ï¤ëʪ¸ì¡£

º£Ç¯¤â¥Ï¥Ã¥Ô¡¼¥¨¥ó¥É¤Ç¡¢Íèǯ¤òÎɤ¤Ç¯¤Ç·Þ¤¨¤¿¤¤¤â¤Î¤Ç¤¹¡£

¥¦¥©¥ë¥¿¡¼¡¦¥¯¥ì¥¤¥ó´ØÏ¢µ­»ö
¢¢¡Ö¸ÅÂå±Ñ¹ñÄí±à¤Î¸¸ÁÛŪ¤Ê²Ö¡¹¡×¡Ê1899¡Ë
¢¢¡Ö̲¤ì¤ë¿¹¤ÎÈþ½÷¡¡¤¤¤Ð¤éɱ(̲¤êɱ¡Ë¡×
¢¢¡Ö¥¦¥©¥ë¥¿¡¼¡¦¥¯¥ì¥¤¥ó  À¸¤È»à¤Î²Í¤±¶¶¡×
¢¢¡Ö¥¦¥©¥ë¥¿¡¼¡¦¥¯¥ì¥¤¥ó ¥·¥§¥¤¥¯¥¹¥Ô¥¢¤Î²Ö±à¡×¡Ê1906¡Ë
¢¢¡Ö¥¦¥©¥ë¥¿¡¼¡¦¥¯¥ì¥¤¥ó¡¡²Æ¤Î½÷²¦¡¢¤¢¤ë¤¤¤ÏÉ´¹ç¤Èé¬é¯¤Îµ³ÇÏ»î¹ç 1891¡×
¢¢¡Ö¥¦¥©¥ë¥¿¡¼¡¦¥¯¥ì¥¤¥ó¡¡ÊÉ²è ¥í¥ó¥°¥Õ¥§¥í¡¼¤Î»í ¥ô¥¡¥¤¥­¥ó¥°¤Î²Ö²Ç¡×¡Ê1882¡Ë








| Books ¡õ Writer | 21:43 | comments(0) | trackbacks(0) | pookmark |
²¦ÈÞ¥¬¡¼¥È¥ë¡¼¥É¡¡ÀȤ­¤â¤Î¡¢Æò¤Î̾¤Ï½÷¤Ê¤ê

Hamlet Before King Claudius, Queen Gertrude and Ophelia, Scene from

¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤Î·àÃæ·à
²¦¥¯¥í¡¼¥Ç¥£¥¢¥¹¡¢²¦ÈÞ¥¬¡¼¥È¥ë¡¼¥É
¥ª¥Õ¥£¡¼¥ê¥¢¤ÎÁ°¤Î¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È
1900ǯº¢¡¡¥¯¥ê¥¹¥Á¥ã¥ó¡¦¥¢¥¦¥°¥¹¥È¡¦¥×¥ê¥ó¥Ä¡¡¸Ä¿Í½ê¢


¤³¤Î¾ìÌÌ¡¢¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤ÎÂè»°ËëÂè¥Ë¾ì¤Î·àÃæ·à¤ò´Ñ¤Æ¤¤¤ë¾ìÌ̤ǤϤʤ¤¤Ç¤·¤ç¤¦¤«¡£¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤¬·àÃ沦ÈÞ¤¬Âà¾ì¤·¡¢·àÃ沦¤¬Ì²¤ë¤È¤­¤Ë¡¢¡ÖÊì¾å¡¢¼Çµï¤Ï¤¤¤«¤¬¤Ç¤·¤ç¤¦¡×¤Èʹ¤­¡¢²¦¥¯¥í¡¼¥Ç¥£¥¢¥¹¤¬¼Çµï¤ÎÂê¤ò¿Ò¤Í¤ë¤È¤³¤í¡£¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤Ï¡Ö¤Í¤º¤ß¤È¤ê¡×¤ÈÅú¤¨¤Þ¤¹¡£

¡Ö¤Í¤º¤ß¤«¤Ê¡×¤È¤¤¤Ã¤Æ¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤¬¥ª¥Õ¥£¡¼¥ê¥¢¤ÎÉã¥Ý¥í¡¼¥Ë¥¢¥¹¤ò¸í¤Ã¤Æ»¦¤·¤Æ¤·¤Þ¤¦¤Î¤¬¡¢¤³¤Î·àÃæ·à¡Ö¤Í¤º¤ß¤È¤ê¡×¤Î¤¢¤È¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¯¥í¥ï¤â¡¢¤½¤·¤Æ¥À¥Ë¥¨¥ë¡¦¥Þ¥¯¥ê¡¼¥¹¤é¤ò¤Ï¤¸¤á¡¢19À¤µª¤Î²è²È¤¿¤Á¤âÉÁ¤¤¤Æ¤¤¤ë¥·¡¼¥ó¡£

¤È¤³¤í¤Ç¤Ê¤¼¡¢²¦ÈÞ¥¬¡¼¥È¥ë¡¼¥É¤ÏÆÇÇÕ¤ò°û¤ß»à¤ó¤À¤Î¤Ç¤·¤ç¤¦¤«¡£·àÃæ·à¤Ç·àÃ沦ÈޤϡÖÀÀ¤¤¡×¤ò¸ý¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£»à¤¬Æó¿Í¤òÊ̤ĤȤ⡢°¦¤Î΢ÀÚ¤ê¤Ï¤·¤Ê¤¤¤È¡£

Âè°ìËë¤Ç¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤ÎÉã¤ÎË´Î¡ÖÊì¤Î¤³¤È¤ÏÅ·¤Ë°Ñ¤Í¤ë¡×¤È¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£Å·¤Ë°Ñ¤Í¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤ºá¤¬¤¢¤ë¤È¤·¤Þ¤·¤¿¤é¡¢¡Öºá¤È¤·¤Æǧ¼±¡×¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤³¤È¤Ê¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¤«¡£

¥¬¡¼¥É¥ë¡¼¥É¤Ï¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤ÎÉã¤È¥Î¥ë¥¥¥¨¡¼¤Î²¦¡Ê¥Õ¥©¡¼¥Æ¥£¥ó¥Ö¥é¥¹¤ÎÉã¡Ë¤¬°ìÙäÂǤÁ¤Ç¤Î¾¡Íø¼Ô¤È·ëº§¤ò¤·¤¿¤Î¤Ç¤¹¡£¥Õ¥©¡¼¥Æ¥£¥ó¥Ö¥é¥¹¤ÎÉã¤Ï»à¤Ë¡¢¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤ÎÉ㤬¾¡Íø¤·¤Þ¤·¤¿¡£

¤³¤Î¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤Î·àÃæ·à¤Ï¡¢¡Ö²¦»¦¤·¡×¡¢¡Ö½ÇÉ㻦¤·¡×¡¢¤½¤·¤Æ¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¡¢¥ì¥¢¥Æ¥£¡¼¥º¡¢¥Î¥ë¥¥¥¨¡¼¤Î²¦»Ò¥Õ¥©¡¼¥Æ¥£¥ó¥Ö¥é¥¹¤ò¾Ýħ¤µ¤»¤ë¡Ö²¦¸¢¸òÂå¡×¤¬±é¤¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Æ¡¢¡ÖÌÕÌܤλ°É¤¤Î¤Í¤º¤ß¡×¤òÎã¤Ë¡¢¥Ç¥ó¥Þ¡¼¥¯¤ÎÀ貦¡Ê¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤ÎÉã¡Ë¡¢¸½²¦¡Ê¥¯¥í¡¼¥Ç¥£¥¢¥¹¡Ë¡¢¥Î¥ë¥¥¥¨¡¼¤Î²¦¡Ê¥Õ¥©¡¼¥Æ¥£¥ó¥Ö¥é¥¹¤ÎÉã¡Ë¤È²Î¤ËÅо줹¤ëÇÀÉפκʤ˥¬¡¼¥È¥ë¡¼¥É¤ò¤Ê¤¾¤é¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£

µ­»ö¡¡¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È·àÃæ·à¡¡¡Ö¿Í´Ö¤Ï¤Ê¤ó¤È¤¤¤¦·æºî¤À¡ª¡×¡¡The Play Scene in Hamlet

²¦ÈÞ¥¬¡¼¥È¥ë¡¼¥É¤Ï¡¢Ë´¤¯¤Ê¤Ã¤¿²¦¤ÎÄï¤ÈÁÓ¤¬¤¢¤«¤Ê¤¤¤¦¤Á¤Ë·ëº§¤ò¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¥Õ¥£¡¼¥ê¥¢¤ÎÂæ»ì¤Ë¡Ö¤¤¤¨¡¢Æó·î¤¬Æó²ó²á¤®¤Þ¤·¤¿¡£¡×¡ÊNay, 'tis twice two months, my lord.¡Ë¤È¤¢¤ê¡¢¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤Ï¡ÖÁÓÉþ¤Ï°­Ëâ¤Ë¤¯¤ì¤Æ¤ä¤í¤¦¡×¡ÊNay then, let the devil wear black,¡Ë¤ÈÅú¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£



Edwin Austin Abbey - The Queen in Hamlet (1895)

¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤ËÅо줹¤ë²¦ÈÞ ¡Ê²¦ÈÞ¥¬¡¼¥È¥ë¡¼¥É¡Ë
1895¡¡¥¨¥É¥¦¥£¥ó¡¦¥ª¡¼¥¹¥Æ¥£¥ó¡¦¥¢¥Ó¡¼




¤â¤Á¤í¤ó¸¶ºî¤«¤é¤Ï¡¢²¦¤¬Ë´¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤«¤éÄﲦ¤Ëµá°¦¤µ¤ì¤Æ·ëº§¡£¡Öºá¤È¤·¤Æǧ¼±¡×¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤³¤È¤È¤ÏÁÓ¤ËÉþ¤·¤Æ¤ë¤È¤­¤ËͶÏǤˤè¤í¤á¤¤¤¿¤³¤È¡£

Frailty, thy name is woman.
ÀȤ­¤â¤Î¡¢Æò¤Î̾¤Ï½÷¤Ê¤ê

ÀȤ¤¡£¤â¤í¤µ¤Ïѳ¤µ¡¢²Ì´ºÌµ¤µ¡£»ä¤Ï²¦ÈÞ¥¬¡¼¥È¥ë¡¼¥É¤ò¡¢°¦¤ËÀȤ¤½÷À­¤È¤·¤ÆÉÁ¤«¤ì¤Æ¤¤¤ë¤È»×¤¦¤Î¤Ç¤¹¡£¤Ä¤Þ¤ê¤è¤í¤á¤¯½÷¡£»°ÅçͳµªÉפâ¡ÖÈþÆÁ¤Î¤è¤í¤á¤­¡×¤ò¾®Àâ¤Ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡£¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤ÎÂè°ìÆÈÇò¤Î¡ÖÀȤ­¤â¤Î¡¢Æò¤Î̾¤Ï½÷¤Ê¤ê¡×¤Ï¡¢¤½¤¦¤¤¤¦Êì¤òÒë¤á¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç¤·¤ç¤¦¤«¡£¤½¤ì¤È¤â¡Ö½÷¤È¤Ï¤½¤¦¤¤¤¦¤â¤Î¤«¡ª¡×¤Èµá°¦¤Ë¤È¤­¤á¤­¡¢¤Ê¤Ó¤¯½÷À­¤òÒë¤á¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç¤·¤ç¤¦¤«¡£

¾¼ÏÂ40ǯÂå¤Î¥É¥é¥Þ¡¢¥á¥í¥É¥é¥Þ¤Ïή¹Ô¤ê¤Þ¤·¤¿¤Í¡ªí£ìô¤á¤­ËþºÜ¤Ç¤·¤¿¡£¡Ö»Ò¶¡¤Ï¤¢¤Á¤é¤Ø¡×¤È¸À¤ï¤ì¤¿·Ð¸³¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤«¡©

¡Ö¥á¥í¥É¥é¥Þ(melodrama)¤È¤Ï¡¢Àð¾ðŪ¤«¤Ä¾ð½ïŪÉ÷¹ç¤¤¤ÎÇ»¸ü¤Ê¡¢ Èá·à¤Ë»÷¤¿¥É¥é¥Þ¤Î·Á¼°¡×¡ÊWIKI¤è¤ê°úÍѡˤȤ¢¤ê¤Þ¤¹¤¬¡¢´¶¾ð¤òÍɤµ¤Ö¤ë¥á¥í¥Ç¥£¤È¾×·âŪ¤Ê¥É¥é¥Þ¤¬¾ð½ï¤ËÁʤ¨¤ëή¹Ô¤Î±é·à¥¹¥¿¥¤¥ë¤Ç¤¹¡£

²¦ÈÞ¥¬¡¼¥È¥ë¡¼¥É¤Ï¤Þ¤µ¤Ë¤½¤Î¾ÝħŪ¤Ê¸ºß¡£¤½¤Î¥¬¡¼¥È¥ë¡¼¥É¤ÎÊìÀ­¤òaki¤µ¤ó¤¬µ­»ö¤Ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£

µ­»ö¡¡²¦ÈÞ¥¬¡¼¥È¥ë¡¼¥É ÊìÀ­¤Î¾Ú

Àè¤Ë¤â½ñ¤­¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢¡Ö¸¶ºî¤«¤é¤Ï¡¢²¦¤¬Ë´¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤«¤éÄﲦ¤Ëµá°¦¤µ¤ì¤¿¡×¤ï¤±¤Ê¤ó¤Ç¤¹¤¬¡¢ËÜÅö¤Ç¤·¤ç¤¦¤«¡©¥á¥í¥É¥é¥ÞÉ÷¤Ë²ò¼á¤·¤Þ¤¹¤È¡¢Äﲦ¤È¤Ï²¦¤¬¤Ê¤¯¤Ê¤ëÁ°¤«¤é°¦¿Í´Ø·¸¤Ë¤¢¤ê¡¢¤â¤·¤«¤¹¤ë¤ÈÉÔµÁ¤Î»Ò¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¤Í¡£¡Ê¾Ð¡Ë

²¦ÈÞ²¦ÈÞ¥¬¡¼¥È¥ë¡¼¥É¤ÎÂæ»ì¤Ï¥ª¥Õ¥£¡¼¥ê¥¢¤ÎÄÉÅ餬ͭ̾¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢sai¤«¤é¼Ú¤ê¤¿¥Þ¥ê¡¼¡¦¥Ò¡¼¥Ö¥Ê¡¼¤Î¡Ö¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤ÎÈá·àŪ¤ÊÎò»Ë¡×¤Î¥¤¥é¥¹¥È½¸¤Ë¤Ï¡¢¤³¤ó¤ÊÂæ»ì¤¬¥Ô¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤·¤¿¡£



The Tragic History of Hamlet by Mary Heebner

ÂèÆóËëÂè»Í¾ì¡¡²¦ÈÞ¥¬¡¼¥È¥ë¡¼¥É¡¡¡Ö¡¦¡¦¡¦Íð¤ì¤¿¿´¤ÎÇ®¤¤±ê¤Ë¡¦¡¦¡¦¡×
¥Þ¥ê¡¼¡¦¥Ò¡¼¥Ö¥Ê¡¼¡¡¡Ö¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤ÎÈá·àŪ¤ÊÎò»Ë¡×




ÂèÆóËëÂè»Í¾ì²¦Èޤλ似¤Ç¡¢¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤¬¡Ö²¿¤À¡¢¤Í¤º¤ß¤«¡©»à¤Í¡×¡ÊHow now! a rat? Dead, for a ducat, dead! ¡Ë¤È¡¢²¦¤È¸í¤Ã¤Æ¡¢¥ª¥Õ¥£¡¼¥ê¥¢¤ÎÉã¤ò»¦¤·¤¿Ä¾¸å¤Î¥¤¥é¥¹¥È¡£

²¦Èޤϡ֤ʤó¤È»´¤¤¡×¤È¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤òÀÕ¤á¤Þ¤¹¡£¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤Ï¡Ö¤ªÁ°¤¬¤ä¤Ã¤¿¡ª¡×¤È¤¤¤¤¤Þ¤¹¡£

¡Ö¤Ä¤Ä¤·¤ß¤ÈÃѤ¸¤é¤¤¤ËÅ¥¤òÅɤꡢÈþÆÁ¤òµ¶Á±¼Ô¤Ë»ÅΩ¤Æ¡¢À¶¤é¤«¤Ê°¦¤Î³Û¤«¤é°¦¤Î¾Ú¤Îé¬é¯¤òÇí¤®¡¢¤«¤ï¤ê¤Ë¾«ÉؤÎßà°õ¤ò²¡¤·¤Þ¤·¤¿¡£·ëº§¤ÎÀÀ¤¤¤ò¤¤¤«¤µ¤ÞÇîÂǤËìʤá¤Æ¡£¡×
¡ÊCalls virtue hypocrite, takes off the rose From the fair forehead of an innocent love And ets a blister there, makes marriage-vows As false as dicers' oaths¡Ë

¤½¤³¤ËÉã¤ÎË´Î¤¢¤é¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£²¦ÈÞ¥¬¡¼¥È¥ë¡¼¥É¤Ë¤Ï¸«¤¨¤Ê¤¤Ë´Îî¡£

¤³¤Î¾ìÌ̤Υޥ꡼¡¦¥Ò¡¼¥Ö¥Ê¡¼¤Î¥¤¥é¥¹¥È¤Ï¤³¤Á¤é¡£
µ­»ö¡¡¥Þ¥ê¡¼¡¦¥Ò¡¼¥Ö¥Ê¡¼¡¡¡Ö¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤ÎÈá·àŪ¤ÊÎò»Ë¡×¤«¤é¡¡¡ÉDo you see nothing there?¡É

²¦ÈÞ¥¬¡¼¥È¥ë¡¼¥É
¡Ö¤¢¤¡¡¢Âç»ö¤Ï¤Ê¤¤¡©µõ¶õ¤ò¸«¤Ä¤á¡¢¶õ¤Î¤â¤Î¤ËÏä·¤ò¤·¡¢¤½¤ÎÌܤˤ϶¸¤Ã¤¿¿´¤¬ÇÁ¤¤¤Æ¤¤¤ë¡£É԰դ˵¯¤³¤µ¤ì¤¿Ê¼»Î¤Î¤è¤¦¤Ë̲¤Ã¤Æ¤¤¤¿È±¤ËÌ¿¤¬Ä̤¤¡¢µÕΩ¤Ã¤Æ¤¤¤ë¡£¤¢¤¡¡¢Í¥¤·¤¤Â©»Ò¡¢Íð¤ì¤¿¿´¤ÎÇ®¤¤±ê¤Ë¤Ï¡¢ÂѤ¨Ç¦¤Ö¤ËÎ䤿¤¤¿å¤ò¤½¤½¤°¤Î¤Ç¤¹¡£¤É¤³¤ò¡¢²¿¤ò¤ß¤Æ¤¤¤ë¤È¤¤¤¦¤Î¡©¡×

Alas, how is't with you,
That you do bend your eye on vacancy
And with the incorporal air do hold discourse?
Forth at your eyes your spirits wildly peep;
And, as the sleeping soldiers in the alarm, 
Your bedded hair, like life in excrements,
Starts up, and stands on end. O gentle son,
Upon the heat and flame of thy distemper
Sprinkle cool patience. Whereon do you look?



The Tragic History of Hamlet by Mary Heebner

ÂèÆóËëÂè»Í¾ì¡¡²¦ÈÞ¥¬¡¼¥È¥ë¡¼¥É¡¡¡Ö»ä¤Î¿´¤ò¿¿¤ÃÆó¤Ä¡×
¥Þ¥ê¡¼¡¦¥Ò¡¼¥Ö¥Ê¡¼¡¡¡Ö¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤ÎÈá·àŪ¤ÊÎò»Ë¡×


¡Ö¤ª¤©¡¢¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤¬¡¢»ä¤Î¿´¤ò¿¿¤ÃÆó¤Ä¤Ë°ú¤­Îö¤¤¤¿¡×
O Hamlet, thou hast cleft my heart in twain.



The Tragic History of Hamlet by Mary Heebner

Âè¸ÞËëÂè¸Þ¾ì¡¡²¦ÈÞ¥¬¡¼¥È¥ë¡¼¥É¡¡¡ÖÈþ¤·¤¤¤â¤Î¤ÏÈþ¤·¤¤¿Í¤Ø¡×
¥Þ¥ê¡¼¡¦¥Ò¡¼¥Ö¥Ê¡¼¡¡¡Ö¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤ÎÈá·àŪ¤ÊÎò»Ë


²¦ÈÞ¥¬¡¼¥È¥ë¡¼¥È¡Ê²Ö¤ò´¬¤­¤Ê¤¬¤é¡Ë
Èþ¤·¤¤¤â¤Î¤ÏÈþ¤·¤¤¿Í¤Ø¡¢¤µ¤è¤¦¤Ê¤é¡£¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤ÎºÊ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¯¤ì¤ë¤È»×¤Ã¤Æ¤¤¤¿¤Î¤Ë¡£¤½¤Î¿·¾²¤ò¾þ¤í¤¦¤È»×¤Ã¤Æ¤¤¤¿¤ª²Ö¤ò¡¢¤ªÊè¤Ë»µ¤¯¤³¤È¤Ë¤Ê¤í¤¦¤È¤Ï¡£

Sweets to the sweet. Farewell! (scatters flowers)
I hoped thou shouldst have been my Hamlet¡Çs wife.
I thought thy bride-bed to have decked, sweet maid,
And not have strewed thy grave.

µ­»ö¡¡¥·¥§¥¤¥¯¥¹¥Ô¥¢¤Î¸ÀÍÕÍ·¤Ó¡¡¥ª¥Õ¥£¡¼¥ê¥¢¤Î¥Ø¥ó¥ë¡¼¥À¡¼


Ë®Ìõ¤Ï¤³¤Á¤é
µ­»ö¡¡¥ª¥Õ¥£¡¼¥ê¥¢¡¡ Ophelia

There is a willow grows askant the brook,
That shows his hoar leaves in the glassy stream.
Therewith fantastic garlands did she make
Of crowflowers, nettles, daisies, and long purples,
That liberal shepherds give a grosser name,
But our cold maids do dead-men's -fingers call them.
There on the pendent boughs her crownet weeds
Clambering to hang, an envious sliver broke
When down her weedy trophies and herself
Fell in the weeping brook. Her clothes spread wide,
And mermaid-like while they bore her up;
Which time she chanted snatches of old tunes,
As one incapable of her own distress,
Or like a creature native and indued
Unto that element. But long it could not be
Till that her garments, heavy with their drink,
Pulled the poor wretch from her melodious lay
To muddy death.



| Books ¡õ Writer | 15:36 | comments(0) | trackbacks(0) | pookmark |
¥·¥§¥¤¥¯¥¹¥Ô¥¢¤Î¸ÀÍÕÍ·¤Ó¡¡¥ª¥Õ¥£¡¼¥ê¥¢¤Î¥Ø¥ó¥ë¡¼¥À¡¼

O you must wear your rue with a difference by Mary Heebner

¥Þ¥ê¡¼¡¦¥Ò¡¼¥Ö¥Ê¡¼¡¡¡Ö¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¡×¤«¤é
Âè»ÍËëÂè¸Þ¾ì¡¡¡Ö¤¢¤Ê¤¿¤Ï¾¯¤·°ã¤Ã¤Æ¿È¤Ë¤Ä¤±¤Æ¡×¡ÊÉôʬ¡Ë




¥·¥§¥¤¥¯¥¹¥Ô¥¢¤Î¤º¤Ã¤È¤¢¤È¤Î»þÂå¡£¥ë¥¤¥¹¡¦¥­¥ã¥í¥ë¤Î¸ÀÍÕÍ·¤Ó¤Ï¡¢¡ÖÉԻ׵Ĥιñ¤Î¥¢¥ê¥¹¡×¤Ç¾®¤µ¤¤º¢¤«¤é¤ªÆëÀ÷¤ß¤Ç¤·¤¿¡£

¥·¥§¥¤¥¯¥¹¥Ô¥¢¤Ï¸¶Ê¸¤È°ÕÌ£¤ò¤µ¤é¤Ëõµá¤·¤Ê¤¤¤È¤Ê¤«¤Ê¤«ËÝÌõ¤Î°Õ¿Þ¤òÍý²ò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£ËÝÌõ¼Ô¤ÎÞ¯ÍËÝÌõ¡£¤½¤·¤Æ4¤Ä¤Î¸¶Ê¸¤È²þÄûÈÇ¡£

¥Þ¥ê¡¼¡¦¥Ò¡¼¥Ö¥Ê¡¼¤Î¡Ö¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¡×¤Ï18¤Î¥¤¥é¥¹¥È¤¬¥»¥ê¥Õ¤ò¥¿¥¤¥È¥ë¤Ë¹½À®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£

µ­»ö¡¡¥Þ¥ê¡¼¡¦¥Ò¡¼¥Ö¥Ê¡¼¤Î¥¤¥é¥¹¥È½¸¡Ö¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¡×
µ­»ö¡¡¥Þ¥ê¡¼¡¦¥Ò¡¼¥Ö¥Ê¡¼¡¡¡Ö¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¡×¤«¤é

£ó£á£é ¤Î°ÊÁ°¤Îµ­»ö¤òÆɤßľ¤·¤Æ¤¤¤Æ¡¢¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤Î¥»¥ê¥Õ¤ÎSUN¤ÈSON¡¢KIN¤ÈKIND¤Î±¤¤òƧ¤Þ¤»¤¿¡Ö¸ÀÍÕÍ·¤Ó¡×¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿¡£¡Êsai¤Èalei¤Ï³ØÀ¸»þÂå¤Ë¥·¥§¥¤¥¯¥¹¥Ô¥¢¤Î̾ºî¤¬±Ñ¸ì¤ÎÉûÆÉËܤǤ¹¤Ã¤´¤¯ÊÙ¶¯¤ò¤µ¤»¤é¤ì¤¿¤é¤·¤¤¤Ç¤¹¡£¤â¤¦Æɤߤ¿¤¯¤Ê¤¤¤é¤·¤¤¤Ç¤¹¡£¡Ë

µ­»ö¡¡»í¤ÏÍ­À¼¤Î³¨¡¢³¨²è¤Ï̵À¼¤Î»í¡¡¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤«¤é ¡Ê¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È­µ¡Ë

¤µ¤Æ¥ª¥Õ¥£¡¼¥ê¥¢¤Î¾ì¹ç¤Ï¡¢¾¯¤·°ã¤Ã¤Æ²Ö¸ÀÍդΰÕÌ£¤¬½Å¤Í¤é¤ì¤Þ¤¹¡£

¤¢¤Ê¤¿¤Ë¤Ï¥ë¡¼¡Ê¥Ø¥ó¥ë¡¼¥À¡¼,·Ý¹á¡Ë¡£¤½¤·¤Æ»ä¤Ë¤â¾¯¤·¡£
ÆüÍˤΡɷäߤΥϡ¼¥Ö¡É¤È¤â¤¤¤¦¤Î¡£
¤¢¤¡¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Ï¾¯¤·°ã¤Ã¤Æ¿È¤Ë¤Ä¤±¤Æ¡£

¥Ø¥ó¥ë¡¼¥À¡¼¤Ï¥ë¡¼¤È¸Æ¤Ð¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£rue¡Ê¥ë¡¼¡Ë¤È¤¤¤¦Ã±¸ì¤Ï¡¢ºá¤ò²ù¤¤¤ë¡¢Êª»ö¤ò¸å²ù¤¹¤ë¤È¤¤¤¦É½¸½¤Ë»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Í¡£¤½¤·¤Æ¤â¤¦°ì¤ÄÈáò¤ËÊë¤ì¤ë¡£¤½¤Î¤Þ¤Þ²Ö¸ÀÍÕ¤ËÍѤ¤¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£²¦Èޤˤϸå²ù¡¢¥ª¥Õ¥£¡¼¥ê¥¢¤Ë¤ÏÈáò¡£



Mary Heebner illustrates Shakepeare¡Çs classic, Hamlet




¼­½ñ¤Ë¤ÏShe'll rue the day she married him ¡ÊÈà½÷¤ÏÈà¤È¤Î·ëº§¤ÎÆü¤ò¸å²ù¤¹¤ë¤³¤È¤À¤í¤¦¡Ë¤È¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬¡¢¥¹¥³¥Ã¥È¥é¥ó¥É¤Î¸Á¡¢Better rue sit than rue flit ¡Êº£¤Þ¤Ç¤É¤ª¤ê¤ËÂѤ¨¤ë¤³¤È¤Ï¡¢Â¾¤ÇÂѤ¨¤ë¤è¤ê¤âºÇÁ±¤Ç¤¢¤ë¡Ë¤Ë¤â»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¥Õ¥é¥ó¥¹¸ì¤Ç¤Ï¡¢rue¡Ê¥ë¡¼¡Ë¤ÏÆ»¡¢Ä̤ê¤ò°ÕÌ£¤·¤Þ¤¹¤¬¡¢¥¹¥³¥Ã¥È¥é¥ó¥É¤Î¸Á¤Ç¤Ï¡¢¼«Ê¬¤Îµï¾ì½ê¤È¤·¤Æ»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£

¤½¤Î rue¡Ê¥ë¡¼¡Ë¤Ï¥®¥ê¥·¥¢¸ì¤Î¥ì¥¦¥ª(reuo¡Ë¤ËͳÍ褷¡¢¼«Í³¤Î¿È¤Ë¤¹¤ë¤È¤¤¤¦°ÕÌ£¤Ç¤¹¡£¤³¤Î¥Ï¡¼¥Ö¤Ë¤ÏÆÇÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£

¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤ÎÉã¿Æ¤Ï¡¢Êì¤Î²¦ÈÞ¤¬ºÆº§¤·¤¿Äﲦ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÆÇ»¦¡£²¦ÈÞ¤âÆǤÎÇդǻà¤Ì¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£

¥ª¥Õ¥£¡¼¥ê¥¢¤¬²Ö¤ò¼êÅϤ·¤¿¿Í¤¹¤Ù¤Æ¤¬¡¢ÆÇ·õ¤ÈÆÇÇդˤè¤Ã¤Æ¡Ö¼«Í³¤Î¿È¡×¤È¤Ê¤ê»à¤¹¤³¤È¤Ë¤Ê¤ë¤ó¤Ç¤¹¤Í¡£

»þ¡¹¸¶Ê¸¤Ë¤â¥Õ¥é¥ó¥¹¸ì¤¬Åо줷¤Þ¤¹¤¬¡¢¤³¤³¤Ç¤â¡¢¤¢¤ÎÀ¤¤È¤³¤ÎÀ¤¤Î¡ÖÆ»¡×¤ò¼¨º¶¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ê¤é¡¢¤³¤Î¸ÀÍÕÍ·¤Ó¤Ï´°àú¤Ç¤¹¡£

OPHELIA ¡Ê¸¶Ê¸¡Ë
There¡Çs fennel for you, and columbines.—There¡Çs rue for you, and here¡Çs some for me. We may call it ¡Èherb of grace¡É o' Sundays.—Oh, you must wear your rue with a difference.—There¡Çs a daisy. I would give you some violets, but they withered all when my father died. They say he made a good end (sings) For bonny sweet Robin is all my joy—



O you must wear your rue with a difference by Mary Heebner

¥Þ¥ê¡¼¡¦¥Ò¡¼¥Ö¥Ê¡¼¡¡¡Ö¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¡×¤«¤é
Âè»ÍËëÂè¸Þ¾ì¡¡¡Ö¤¢¤Ê¤¿¤Ï¾¯¤·°ã¤Ã¤Æ¿È¤Ë¤Ä¤±¤Æ¡×




¸¶Ê¸¤À¤±¤Ç¤Ïï¤Ë²¿¤Î²Ö¤ò£¤Ã¤¿¤Î¤«¤ï¤«¤é¤Ê¤¤¤È»×¤¤¤Þ¤»¤ó¡©¡Ê¾Ð¡Ë¡¢¤Á¤Ê¤ß¤Ë¡ÖÅßʪ¸ì¡×¤Ç¤â¥Ò¥í¥¤¥ó¤Î¥Ñ¡¼¥Ç¥£¥¿¤Ï¥ª¥Õ¥£¡¼¥ê¥¢¤ÈƱ¤¸¥Õ¥ì¡¼¥º¤òÂæ»ì¤Ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£

¡Ö¤¢¤Ê¤¿¤Ë¤Ï¥í¡¼¥º¥Þ¥ê¡¼¤È¥Ø¥ó¥ë¡¼¥À¤ò¡£Ä¹¤¤Åߤδ֤⡦¡¦¡¦¡×

µ­»ö¡¡±¿Ì¿¤Î²Ö¤¶¤«¤ê ¡ÖÅßʪ¸ì¡×¡¡¥Ñ¡¼¥Ç¥£¥¿¤Î²Ö¤¯¤é¤Ù ¡¡¥¦¥©¥ë¥¿¡¼¡¦¥¯¥ì¥¤¥ó ¡Ö¥·¥§¥¤¥¯¥¹¥Ô¥¢¤Î²Ö±à¡×¤«¤é

¥ª¥Õ¥£¡¼¥ê¥¢
¤¢¤Ê¤¿¤Ë¤Ï¥Õ¥§¥ó¥Í¥ë¡Ê袹á¡Ë¤È¥³¥í¥ó¥Ð¥¤¥ó¡ÊÃ÷´Ä¡Ë
¤¢¤Ê¤¿¤Ë¤Ï¥ë¡¼¡Ê¥Ø¥ó¥ë¡¼¥À¡¼,·Ý¹á¡Ë¡£¤½¤·¤Æ»ä¤Ë¤â¾¯¤·¡£
ÆüÍˤΡɷäߤΥϡ¼¥Ö¡É¤È¤â¤¤¤¦¤Î¡£
¤¢¤¡¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Ï¾¯¤·°ã¤Ã¤Æ¿È¤Ë¤Ä¤±¤Æ¡£
¥Ç¥¤¥¸¡¼¡Ê¿÷µÆ¡Ë¤â¤¢¤ë¤Î¡£
¥Ñ¥ó¥¸¡¼¡ÊèÁ¡Ë¤ò¤¢¤²¤¿¤«¤Ã¤¿¤Î¤Ë¤ªÉãÍͤ¬Ë´¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¸Ï¤ì¤Æ¤·¤Þ¤Ã¤¿¤Î¡£
ΩÇɤʺǸå¤À¤Ã¤¿¤ó¤Ç¤¹¤Ã¤Æ¡£
~¢ö ¥Õ¥©¥¢ ¥Ü¥Ë¡¼ ¥¹¥£¡¼¥È ¥í¥Ó¥ó ¥¤¥º ¥ª¡¼¥ë ¥Þ¥¤ ¥¸¥ç¥¤ ¢ö~

OPHELIA ¡Ê¸½Âåʸ¡Ë
(to GERTRUDE ) Here are fennel and columbines for you—they symbolize adultery. (to CLAUDIUS) And here¡Çs rue for you—it symbolizes repentance. We can call it the merciful Sunday flower. You should wear it for a different reason. And here¡Çs a daisy, for unhappy love. I¡Çd give you some violets, flowers of faithfulness, but they all dried up when my father died. They say he looked good when he died. (sings) For good sweet Robin is all my joy.

¡Ê²¦ÈÞ¥¬¡¼¥È¥ë¡¼¥É¤Ø¡Ë
¤¢¤Ê¤¿¤Ë¤ÏÉԼ¤Î袹á¤È´¯Ä̤ÎÃ÷´Ä¡£
¡Ê²¦¤Ø¡Ë
¤¢¤Ê¤¿¤Ë¤ÏÈá°¥¤È²ù¤ä¤ß¤Î·Ý¹á¡£»ä¤Îʬ¤â¾¯¤·¤Í¡£¤³¤ì¤Ï°Â©Æü¤Î·Ã¤ß¤Î¥Ï¡¼¥Ö¤È¤â¸À¤¦¤Î¤è¡£¾¯¤·°ã¤Ã¤¿°ÕÌ£¤ò¹þ¤á¤Æ¿È¤Ë¤Ä¤±¤Þ¤·¤ç¤¦¡£¤³¤ì¤ÏÉÔ¹¬¤ÊÎø¤Î¿÷µÆ¡£Ãé¼Â¤ÊèÁ¤â¤ò¤¢¤²¤¿¤«¤Ã¤¿¤Î¤Ë¤ªÉãÍͤ¬Ë´¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¸Ï¤ì¤Æ¤·¤Þ¤Ã¤¿¤Î¡£Î©ÇɤʺǸå¤À¤Ã¤¿¤ó¤Ç¤¹¤Ã¤Æ¡£

¤µ¤Æ¡¢¸½Âåʸ¤«¤é¤â¤ï¤«¤ê¤Þ¤¹¤è¤¦¤Ë¥Õ¥§¥ó¥Í¥ë¡Ê袹á¡Ë¤È¥³¥í¥ó¥Ð¥¤¥ó¡ÊÃ÷´Ä¡Ë¤Ï²¦ÈÞ¥¬¡¼¥È¥ë¡¼¥É¤Ø¡£

Walter Crane, Fennel and Columbine Flowers from Shakespeares Garden, 1906

¥¦¥©¥ë¥¿¡¼¡¦¥¯¥ì¥¤¥ó ¡Ö¥·¥§¥¤¥¯¥¹¥Ô¥¢¤Î²Ö±à¡×  1906
There¡Çs fennel for you, and columbines.—


¥¦¥©¥ë¥¿¡¼¡¦¥¯¥ì¥¤¥ó¤Ï¡¢¥·¥§¥¤¥¯¥¹¥Ô¥¢¤Î·àÃæ²Ö¤òµ¼¿Í²½¤µ¤»¥»¥ê¥Õ¤òź¤¨¤Æ½ÐÈǤ·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£

Flowers From Shakespeares Garden¡É (1906)

¥¦¥©¥ë¥¿¡¼¡¦¥¯¥ì¥¤¥ó ¡Ö¥·¥§¥¤¥¯¥¹¥Ô¥¢¤Î²Ö±à¡×  1906
There¡Çs rue for you


Walter Crane, Daisy , Flowers from Shakespeares Garden, 1906

¥¦¥©¥ë¥¿¡¼¡¦¥¯¥ì¥¤¥ó ¡Ö¥·¥§¥¤¥¯¥¹¥Ô¥¢¤Î²Ö±à¡×  1906
There¡Çs a daisy


Walter Crane, Pansy , Flowers from Shakespeares Garden, 1906.

¥¦¥©¥ë¥¿¡¼¡¦¥¯¥ì¥¤¥ó ¡Ö¥·¥§¥¤¥¯¥¹¥Ô¥¢¤Î²Ö±à¡×  1906
There¡Çs a Pansies


There's fennel for you, and columbines: there's rue
for you; and here's some for me: we may call it
herb-grace o' Sundays: O you must wear your rue with
a difference. There's a daisy: I would give you
some violets, but they withered all when my father
died: they say he made a good end,--
Hamlet (4.5)

¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤ÎÊì¡¡²¦ÈÞ¥¬¡¼¥È¥ë¡¼¥É¤Î¸ÀÍդǤ¹¡£Á´Ê¸¤ÈËÝÌõ¤Ï¤³¤Á¤é¡£
µ­»ö¡¡¥ª¥Õ¥£¡¼¥ê¥¢¡¡ Ophelia

There is a willow grows aslant a brook,
That shows his hoar leaves in the glassy stream;
There with fantastic garlands did she come
Of crow-flowers, nettles, daisies, and long purples
That liberal shepherds give a grosser name,
But our cold maids do dead men's fingers call them:
There, on the pendent boughs her coronet weeds
Clambering to hang, an envious sliver broke;
When down her weedy trophies and herself
Fell in the weeping brook.
Hamlet (4.7)

¥ì¥¢¥Æ¥£¡¼¥º
Êè¤ËËä¤á¤è¡£¤½¤ÎÈþ¤·¤­±ø¤ì¤Ê¤­¤«¤é¤À¤è¤ê¡¢èÁ¤Î²Ö¤èºé¤­¤¤¤Ç¤è¡£¤¤¤¤¤«¡ª»ü°¦¤ÎÅ·»È¤È¤Ê¤ë¤È¤­¡¢¤ª¤Þ¤¨¤ÏÃϹö¤ËÂĤÁ¤Æ´­¤¯¤¬¤¤¤¤¡ª

¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È
²¿¡¢Èþ¤·¤¤¥ª¥Õ¥£¡¼¥ê¥¢¤¬¡©

²¦ÈÞ¥¬¡¼¥È¥ë¡¼¥È¡Ê²Ö¤ò´¬¤­¤Ê¤¬¤é¡Ë
Èþ¤·¤¤¤â¤Î¤ÏÈþ¤·¤¤¿Í¤Ø¡¢¤µ¤è¤¦¤Ê¤é¡£¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤ÎºÊ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¯¤ì¤ë¤È»×¤Ã¤Æ¤¤¤¿¤Î¤Ë¡£¤½¤Î¿·¾²¤ò¾þ¤í¤¦¤È»×¤Ã¤Æ¤¤¤¿¤ª²Ö¤ò¡¢¤ªÊè¤Ë»µ¤¯¤³¤È¤Ë¤Ê¤í¤¦¤È¤Ï¡£

¸¶Ê¸¤Ç¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤¬¤â¤È¤â¤È¥Û¥ì¥¤¥·¥ª¤Ë¸þ¤Ã¤Æ¡É What, the fair Ophelia?¡É¤È¸À¤Ã¤¿Âæ»ì¤Ï¡¢¸½Âåʸ¤Ç¤Ï¡ÉWhat, the Ophelia¡É¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Æ¡¢¸½ºß¤Î±Ñ¸ì¤Ë¤Ï¡¢ Èþ¤·¤¤¤È¤¤¤¦°ÕÌ£¤Ç¤Îfair ¤Ï»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£fair ¡Ê¥Õ¥§¥¢¡Ë¤Ï¡Ö¸øÊ¿¡×¤È¤¤¤¦¸ÀÍդdz§¤µ¤ó¤´Â¸ÃΤθÀÍդǤ¹¤¬¡¢¤³¤Îfair ¤ÏÂ礭¤¯Ê¬¤±¤ë¤È4¤Ä¤Î°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£Àº¿À¤òɽ¤¹¡Ö¸øÊ¿¡×¡¢¿Í¤ò·ÁÍƤ¹¤ë¡ÖÈ©¤¬Çò¤¯¶âȱ¤Î¡Á¡×¡¢ÆâÌ̤ΡÖÀ¶¤é¤«¤Ê¡×¡¢Å·¸õ¤Î¡ÖÀ²¤ì¡×¤Ç¤¹¤è¤Í¡£

¤³¤Î¡Öfair Ophelia¡×¤Ï¡¢³°Ì̤ΡÖåºÎï¤Ê¥ª¥Õ¥£¡¼¥ê¥¢¡×¤Ç»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤¿¤Î¤«¡¢ÆâÌ̤ΡÖÀ¶¤é¤«¤Ê¥ª¥Õ¥£¡¼¥ê¥¢¡×¤ò°ÕÌ£¤·¤Æ¤¤¤¿¤Î¤«¤È¤Ê¤ë¤È¡¢¡ÖÆô»û¤Ø¹Ô¤±¡ª¡×¡Ê¾«Éشۡˤȥϥà¥ì¥Ã¥È¤¬¥ª¥Õ¥£¡¼¥ê¥¢¤Ë˽¸À¤òÅǤ¤¤¿¤³¤È¤ò»×¤¤½Ð¤·¤Þ¤¹¡£À¶¤é¤«¤ÊÆùÂΤΤޤޤ¢¤ÎÀ¤¤Ë¹Ô¤Ã¤¿¥ª¥Õ¥£¡¼¥ê¥¢¤ÈÆô»û¤Ç¤Î¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤Î¸ÀÍÕ¤ò¤³¤³¤ÇÂÐÈ椵¤»¤Æ¤¤¤¿¤Î¤À¤È¤·¤Þ¤·¤¿¤é¡¢¡Ö²¿¡¢À¶¤é¤«¤Ê¥ª¥Õ¥£¡¼¥ê¥¢¤¬¡©¡×¤Ç¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤Í¡ª

Shakespeares Garden by Walter Crane

¥¦¥©¥ë¥¿¡¼¡¦¥¯¥ì¥¤¥ó ¡Ö¥·¥§¥¤¥¯¥¹¥Ô¥¢¤Î²Ö±à¡×  1906
Enter Ophelia


¤µ¤Æ²¦ÈޤϤ³¤Î¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¤Îfair ¡Ê¥Õ¥§¥¢¡Ë¤Ë³¤¯¤è¤¦¤Ëfarewell ¡Ê¥Õ¥¡¥é¥¦¥§¥ë¡¢¥Õ¥§¥¢¥¦¥§¥ë¡Ë¤È¹ðÊ̤ΰÕÌ£¤ò´Þ¤ó¤ÀÊ̤ì¤Î¡Ö¤µ¤è¤Ê¤é¡×¤ò¤«¤±¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¸½Âåʸ¤Ç¤Ï²¦ÈޤΤµ¤è¤Ê¤é¤Ï¡ÉGoodbye¡É¤Ç¤¹¡£

Âè»ÍËëÂè¸Þ¾ì¤Ç¡¢¶¸µ¤¤Î¥ª¥Õ¥£¡¼¥ê¥¢¤¬¸ý¤º¤µ¤ó¤À²Î¤ÎÃæ¤Ç¡ÉGod ha' mercy on his soul! And of all Christian souls, I pray God. God buy ye.¡É¤Ë¡¢ ¡ÉGod. God buy ye¡É (May God be with you.)¤È¡Ö¿À¤¬¤¢¤Ê¤¿¤È¶¦¤Ë¤¢¤é¤ì¤Þ¤¹¤è¤¦¤Ë¡×¤È¡¢¡ÉGoodbye¡É¤Î¸¶·¿¤¬µ­¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Í¡£

¥Õ¥é¥ó¥¹¤Î¥¢¥Ç¥å¡¼¤ÈƱ¤¸·èÊÌ¡¢¹ðÊ̤Ρ֤µ¤è¤Ê¤é¡×¤Ï¡¢¶¸µ¤¤Î¥ª¥Õ¥£¡¼¥ê¥¢¤Î²Î¤Ë¤Ï¤Ç¤Æ¤­¤Þ¤»¤ó¤¬¡Ö»ä¤â»à¤Î¾²¤Ø¡×¤È²Î¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£

Lay her i' the earth:
And from her fair and unpolluted flesh
May violets spring! I tell thee, churlish priest,
A ministering angel shall my sister be,
When thou liest howling.
HAMLET:
What, the fair Ophelia!
QUEEN GERTRUDE.
Sweets to the sweet. Farewell! (scatters flowers)
I hoped thou shouldst have been my Hamlet¡Çs wife.
I thought thy bride-bed to have decked, sweet maid,
And not have strewed thy grave.
Hamlet (5.1)

;Ã̤Ǥ¹¡£
¥Ø¥ó¥ê¡¼8À¤¤Ë½è·º¤ò¤µ¤ì¤¿²¦ÈÞ¥¢¥ó¡¦¥Ö¡¼¥ê¥ó¡£Èà½÷¤¬¥í¥ó¥É¥óÅã¤Ë»Ä¤·¤¿¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤«¤È¤¤¤¦»í¤Ë¤â¡ÉFarewell!¡É¤¬Åо줷¤Þ¤¹¡£

Farewell! my pleasures past;
¤µ¤è¤¦¤Ê¤é¡¢²á¤®¤·´î¤Ó¤Î»þ¤è

µ­»ö¡¡¥¢¥ó¡¦¥Ö¡¼¥ê¥ó ¡É¤ª¤ª»à¤è¡¢¤ï¤ì¤ò̲¤ê¤Ë¡É ¥·¥§¥¤¥¯¥¹¥Ô¥¢ ¡É¤ª¤ª»à¤è¡¢¤ï¤ì¤ò̲¤ê¤Ë¡É

¡ÉSweets to the sweet¡É¤Ç¤¹¤¬¡¢¸½Âåʸ¤Ç¤Ï¡ÉSweet flowers for a sweet girl¡É¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£²Ä°¦¤é¤·¤¤¡¢åºÎï¤Ê¡¢´ÅÈþ¤Ê¤Ê¤É¤È¤âÌõ¤»¤Þ¤¹¤¬¡¢²¦ÈÞ¤¬²Ö¤ò»µ¤­¤Ê¤¬¤é¤ÎÂæ»ì¤Ê¤Î¤Ç¡¢¡Ö²Ä°¦¤¤¤â¤Î¤Ë¤Ï²Ä°¦¤¤¤â¤Î¤ò¡×¡¢¡ÖÈþ¤·¤¤¤â¤Î¤Ë¤ÏÈþ¤·¤¤¤â¤Î¤ò¡×¤Ç¡¢¡Ö¼Ü¤Ë¤Ï¼Ü¤ò¡×¤Î¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò»×¤¤É⤫¤Ð¤»¤Æ¤¯¤ì¤Þ¤¹¤Í¡£



¤½¤Î¤Û¤«¤Î¥¦¥©¥ë¥¿¡¼¡¦¥¯¥ì¥¤¥ó ¡Ö¥·¥§¥¤¥¯¥¹¥Ô¥¢¤Î²Ö±à¡×¤Î¡Ö¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È¡×¤Ï¤³¤Á¤é¡£

¥¦¥©¥ë¥¿¡¼¡¦¥¯¥ì¥¤¥ó ¡Ö¥·¥§¥¤¥¯¥¹¥Ô¥¢¤Î²Ö±à¡×  ¥Ï¥à¥ì¥Ã¥È


40Ëç¤Û¤É¤ÎÁÞ³¨¤ò¸ø³«¤·¤Þ¤¹¡£¶áÆüÃæ¤Ë¡£¤¼¤Ò¤´Í÷¤¯¤À¤µ¤¤¡£

µ­»ö¡¡¥¦¥©¥ë¥¿¡¼¡¦¥¯¥ì¥¤¥ó ¡Ö¥·¥§¥¤¥¯¥¹¥Ô¥¢¤Î²Ö±à¡× 1906



| Books ¡õ Writer | 16:10 | comments(2) | trackbacks(2) | pookmark |
¥¢¥ó¡¦¥Ö¡¼¥ê¥ó ¡É¤ª¤ª»à¤è¡¢¤ï¤ì¤ò̲¤ê¤Ë¡É ¥·¥§¥¤¥¯¥¹¥Ô¥¢ ¡É¤ª¤ª»à¤è¡¢¤ï¤ì¤ò̲¤ê¤Ë¡É

Anne Boleyn in the Tower by Edouard Cibot

Åã¤ÎÃæ¤Î¥¢¥ó¡¦¥Ö¡¼¥ê¥ó¡Ê¥í¥ó¥É¥óÅã¤Î¥¢¥ó¡¦¥Ö¡¼¥ê¥ó¡Ë
1835ǯ¡¡¥¨¥É¥¥¥¢¡¼¥ë¡¦¥·¥Ü ¡¡¥í¥é¥óÈþ½Ñ´Û½ê¢


¥í¥·¥å¥Õ¥©¡¼¥É¶ª¥¸¥ç¡¼¥¸¡¦¥Ö¡¼¥ê¥ó¤Ï¥¢¥ó¡¦¥Ö¡¼¥ê¥ó¤Î·»¡£¤½¤·¤ÆµÜÄî³Ú»Õ¤Î¥Þ¡¼¥¯¡¦¥¹¥ß¡¼¥È¥ó¡£¥¢¥ó¡¦¥Ö¡¼¥ê¥ó¤È¤Î´¯Ä̤ηùµ¿¤Ç¥Ø¥ó¥ê¡¼8À¤¤Ë½è·º¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£

»í¡Ö¤ª¤ª»à¤è¡¢¤ï¤ì¤ò̲¤ê¤Ë¡×¤Ï¡¢¥¢¥ó¡¦¥Ö¡¼¥ê¥ó¤¬½è·º¤Þ¤Ç¤ÎºÇ¸å¤ò²á¤´¤·¤¿¥í¥ó¥É¥óÅã¤ÎÉô²°¤Ç¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤·¤¿¡£

1536ǯ¤Î½è·º¤ÎľÁ°¤Ë¥¢¥ó¡¦¥Ö¡¼¥ê¥ó¡¢¥¸¥ç¡¼¥¸¡¦¥Ö¡¼¥ê¥ó¤¬»í¤ò»Ä¤·¤¿¤Î¤Ç¤Ï¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ç¡¢ºî¼Ô¤òÆó¿Í¤ËÃÇÄꤷ¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹¡£

¥±¥¤¥Æ¥£¡¦¥í¡¼¥º¡ÊKaty Rose¡Ë¤¬²Î¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
Oh Death Rock me Asleep - Katy Rose


O Death! rocke me asleep;

Bringe me to quiet reste;
let pass my weary, guiltles ghost
out of my carefull brest.
Toll on, the passinge-bell;
ring out my dolefull knell;
let thy sounde my death tell.
Death dothe drawe ny;
there is no remedie.

My paynes, who can expres?

Alas! they are so stronge
my dolor will not suffer strength
my lyfe for to prolonge.
Toll on, the passinge-bell;
ring out my dolefull knell;
let thy sounde my death tell.
for I must dye;
there is no remedie.

Alone, in prison stronge,

I wayte my destenye.
Wo worth this cruel hap, that I
should taste this miserie!
Toll on, the passinge-bell;
ring out my dolefull knell;
let thy sounde my death tell.
Death dothe drawe ny;
there is no remedie.

Farewell! my pleasures past;

welcum! my present payne.
I fele my tormentes so increse
that lyfe cannot remayne.
Toll on, the passinge-bell;
rong is my dolefull knell;
for the sound my dethe doth tell.
Death dothe drawe ny;
there is no remedie.

Sound my end dolefully

for now I dye.

¤µ¤Æ¡¢¥·¥§¥¤¥¯¥¹¥Ô¥¢¤Î¥Ø¥ó¥ê¡¼»ÍÀ¤ÂèÆóÉô¤ÎÂèÆóËëÂè»Í¾ì¤Ë¤³¤Î¡Ö¤ª¤ª»à¤è¡¢¤ï¤ì¤ò̲¤ê¤Ë¡×¤È¤¤¤¦¸ÀÍÕ¤¬¤Ç¤Æ¤¯¤ë¤Î¤Ç¤¹¡£

¥Ø¥ó¥ê¡¼»ÍÀ¤ÂèÆóÉô¤Ï¡¢1596ǯ¤«¤é1599ǯ¤Î´Ö¤Ë½ñ¤«¤ì¤¿¤È¸À¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¥¢¥ó¡¦¥Ö¡¼¥ê¥ó¤Î½è·º¤«¤é60ǯ¸å¡£¿Íµ¤¼Ô¤Î¥Õ¥©¥ë¥¹¥¿¥Ã¥Õ¤ÎÃç´Ö¤Î¥Ô¥¹¥È¥ë¡ÊPISTOL¡Ë¤ÎÂæ»ì¤Ç¤¹¡£

Then death rock me asleep, abridge my doleful days!
Why, then, let grievous, ghastly, gaping wounds
Untwine the Sisters Three! Come, Atropos, I say!
2 Henry IV (2.4)

ÉԻ׵Ĥʤó¤Ç¤¹¤¬¡¢¥¨¥ê¥¶¥Ù¥¹1À¤¤Î»þÂå¤Ë¡¢²¿¤æ¤¨ÊüÆ¢Ãç´Ö¤Î¥Ô¥¹¥È¥ë¤Ë¡¢½÷²¦¤ÎÊì·¯¥¢¥ó¡¦¥Ö¡¼¥ê¥ó¤¬»Ä¤·¤¿»í¤Î°ì¹Ô¤òÍ¿¤¨¤¿¤Î¤Ç¤·¤ç¤¦¤«¡£

¤Ç¤¹¤¬¡¢¥·¥§¥¤¥¯¥¹¥Ô¥¢¤Ï¥Ô¥¹¥È¥ë¤ÎÂæ»ì¤Ç¡¢¤¢¤­¤é¤«¤Ë¥¨¥ê¥¶¥Ù¥¹1À¤¤ÎÀ¸Ê쥢¥ó¡¦¥Ö¡¼¥ê¥ó¤Î¡Ö¤ª¤ª»à¤è¡¢¤ï¤ì¤ò̲¤ê¤Ë¡×¤ËÂФ·¤Æ¤Î¸ÀµÚ¤ò¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç¤¹¡£

Áê¼ê¤Î·õ¤ò¼è¤ê¡¢
¡Ö¤ª¤ª»à¤è¡¢¤ï¤ì¤ò̲¤ê¤Ë¡£Èáò¤Ë¤¯¤ì¤ëÆü¤ò¤«¤¤¤Ä¤Þ¤à¡ª¤Ê¤¼¤Ë¡¢ÄË¡¹¤·¤¯¤â¥¾¥Ã¤È¤¹¤ë¤Ý¤Ã¤«¤ê¤È³«¤¤¤¿½ý¸ý¡£»å¤ò¤Û¤É¤¯±¿Ì¿¤Î»°½÷¿À¡£¥¢¥È¥í¥Ý¥¹¤è¡¢À§Èó¤Ë¡£¡×

¥¢¥ó¡¦¥Ö¡¼¥ê¥ó¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï¥¸¥ç¡¼¥¸¡¦¥Ö¡¼¥ê¥ó¡£
¤½¤ÎÈáò¤Ë¤¯¤ì¤ë»í¤ò¤«¤¤¤Ä¤Þ¤à¤È¡£

¡Ö¤ª¤ª»à¤è¡¢¤ï¤ì¤ò̲¤ê¤Ë¡£¡½»à¤¬¶á¤º¤¯¡¢¤Ê¤¹¤¹¤Ù¤â¤Ê¤¯
Ĥ¤¤¤Î¾â¤¬ÌĤ롣»ä¤Î»à¤òÊ󤻤벻
»ä¤Ë¤Ï»à¤Î¤Û¤«¤Ë¤Ï¤Ê¤¤¡£»à¤¬¶á¤º¤¯¡¢¤Ê¤¹¤¹¤Ù¤â¤Ê¤¯¡×

¤½¤·¤ÆºÇ¸å
¡ÖÈᤷ¤²¤ÊºÇ¸å¤Î²»¡£»ä¤Î»à¤ò¹ð¤²¤ë¡£¡×

| Music¡õComposer | 21:00 | comments(0) | trackbacks(0) | pookmark |